|
The Moldovan–Romanian dictionary (''Dicționar Moldovenesc-Românesc'') is a dictionary compiled by Vasile Stati and published in Chișinău, Moldova in 2003 that contains 19,000 Moldovan words that are explained in Romanian. Its publishing was followed by a wave of criticism both in the Republic of Moldova and in Romania. The idea of a dictionary might have come when the Romanian president, Ion Iliescu, said that he would believe that Moldovan is a different language from Romanian when he had a Moldovan–Romanian dictionary in his hands. The dictionary includes: * words that are common in Romanian, thus, are clearly not Moldovan-only; * regional words found in Moldova, most of which are also used in the neighbouring Romanian region of Moldova * archaic Romanian words, taken from various old documents, which are no longer in use in Romania; * Russian words, spoken colloquially in Moldova, that are not part of the current official Moldovan language. ==References== *(Un monument al minciunii și al urii – 'Dicționarul moldovenesc-românesc' al lui Vasile Stati ) in ''Contrafort'' magazine, no. 7-8 (105-106) / July–August 2003 *("Se sparie gândul..." ) in ''22'' magazine, no. 704 / 2–8 September 2003 * 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Moldovan–Romanian dictionary」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|